-
1 участвовать в бое быков
vgener. torearDiccionario universal ruso-español > участвовать в бое быков
-
2 участвовать в бое быков
vgener. toréerDictionnaire russe-français universel > участвовать в бое быков
-
3 бандерилья
ngener. Bänderilla (копьецо, употр. при бое быков), Banderilla (копьецо, украшенное лентами и употребляемое при бое быков) -
4 tourear
-
5 moment
ˈməumənt сущ.
1) а) миг, минута, момент, мгновение короткий период времени for a moment ≈ на одну минуту in a rash moment ≈ в спешке It takes just a moment. ≈ Это занимает одну минуту. this moment Syn: instant, twinkling б) определенный момент или период времени at/for the moment ≈ в данную минуту to the (very) moment ≈ точно в указанный срок to be busy at the moment ≈ быть занятым в данный момент great moment in American history ≈ величайший момент/период американской истории
2) момент, возможность, удобный случай to savor the moment ≈ ловить момент crucial moment ≈ решительный, ответственный момент opportune, propitious moment ≈ подходящий момент, благоприятный момент unpropitious moment ≈ неподходящий момент Syn: occasion
3) важность, значение, значимость a man of moment ≈ влиятельный человек;
важная персона a decision of great moment ≈ важное решение it is of no moment ≈ это не имеет значения
4) аспект, отношение, подход the psychological moment ≈ психологический момент/аспект Syn: aspect
5) мех.;
физ. момент момент;
миг, мгновение, минута - wait a *!, just a *! погоди!, один момент!, сейчас! - the * (when/that) как только - I came the * I heard of it я пришел, как только услыхал об этом - the * (that) I saw him как только я его увидел - a * ago только что - this * немедленно;
только что - come this *! сейчас же иди сюда! - go this very *! отправляйся немедленно /тотчас же/! - I have just /only/ this * heard of it я только что услыхал /узнал/ об этом - in a * через минуту, сейчас;
очень скоро, в один миг /момент/ - he will be back in a * он сейчас /через минуту/ вернется - in a few *s через несколько минут - it was all done in a * все было сделано в один момент /миг/ - for a * на минуту /минутку/ - give me your book for a * дайте мне вашу книгу на минутку - he disappeared for a * он исчез на минуту - I haven't a * to spare у меня нет ни минуты свободного времени данный момент, определенное время - at the /this/ *, at the present * в данную минуту, в настоящее время - at the /that/ * в ту минуту, в то время - at the * I thought в тот миг я подумал;
в то время я думал - at the last * в последнюю минуту /-ий миг, -ее мгновение/ - at any * в любую минуту, в любое время - he may returt (at) any * он может вернуться в любую минуту - (at) every * каждую минуту - to expect smb. every * ожидать кого-л. с минуты на минуту - to interrupt at every * перебивать каждую минуту;
все время мешать - at a *'s notice по первому требованию - at odd *s урывками, в свободное время, между делом - in one's spare *s в свободное время, в свободные минуты - for the * в данную /настоящую/ минуту, в данное /настоящее/ время;
пока;
на ближайшее будущее - I want nothing for the * в настоящее время /пока/ мне ничего не нужно - not for a * никогда( в жизни) ;
ни за что( на свете) - I would not agree to that for a * я ни за что не соглашусь на это - to the * точно (в указанный срок) - his entry was timed to the * он точно рассчитал свой выход pl короткие периоды времени - he spent many happy *s there он провел там много счастливых минут - to have one's *s (разговорное) часто испытывать моменты взлета, успеха, счастья и т. п.;
"звездный час" важность, значение - to be of great * иметь большое значение - to be of no * не иметь (никакого) значения - an affair /matter, business/ of (great) * важное дело - a man of * влиятельный человек (физическое) (статистика) момент - * of inertia момент инерции - * of friction момент трения > * of truth решающий момент( в бое быков) ;
критическая ситуация;
минута решающего испытания ally of the ~ временный, случайный союзник ~ момент, миг, мгновение, минута;
at (или for) the moment в данную минуту moment важность, значение;
a decision of great moment важное решение;
it is of no moment это не имеет значения moment важность, значение;
a decision of great moment важное решение;
it is of no moment это не имеет значения this ~ только что;
to the (very) moment точно в указанный срок;
a man of the moment человек, влиятельный в данное время moment важность, значение;
a decision of great moment важное решение;
it is of no moment это не имеет значения ~ важность ~ данный момент ~ значение ~ мгновение ~ мех., физ. момент ~ момент, миг, мгновение, минута;
at (или for) the moment в данную минуту ~ момент ~ определенное время ~ of purchase момент покупки this ~ немедленно this ~ только что;
to the (very) moment точно в указанный срок;
a man of the moment человек, влиятельный в данное время this ~ только что;
to the (very) moment точно в указанный срок;
a man of the moment человек, влиятельный в данное время -
6 picador
ˌpɪkəˈdɔ: исп.;
сущ. пикадор (вооруженный пикой всадник, участвующий в бое быков) (испанское) пикадор picador исп. пикадор -
7 moment
[ʹməʋmənt] n1. момент, миг, мгновение, минутаwait a moment!, just a moment! - погоди!, один момент!, сейчас!
the moment (when /that/) - как только
I came the moment I heard of it - я пришёл, как только услыхал об этом
this moment - а) немедленно; come this moment! - сейчас же иди сюда!; go this very moment! - отправляйся немедленно /тотчас же/!; б) только что
I have just /only/ this moment heard of it - я только что услыхал /узнал/ об этом
in a moment - а) через минуту, сейчас
he will be back in a moment - он сейчас /через минуту/ вернётся; in a few moments - через несколько минут; б) очень скоро, в один миг /момент/
it was all done in a moment - всё было сделано в один момент /миг/
for a moment - на минуту /минутку/
2. данный момент; определённое времяat the /this/ moment, at the present moment - в данную минуту, в настоящее время
at the /that/ moment - в ту минуту, в то время
at the moment I thought - а) в тот миг я подумал; б) в то время я думал
at the last moment - в последнюю минуту /-ий миг, -ее мгновение/
at any moment - в любую минуту, в любое время
to expect smb. every moment - ожидать кого-л. с минуты на минуту
to interrupt at every moment - перебивать каждую минуту; всё время мешать
at odd moments - урывками, в свободное время, между делом
in one's spare moments - в свободное время, в свободные минуты
for the moment - в данную /настоящую/ минуту, в данное /настоящее/ время; пока; на ближайшее будущее
I want nothing for the moment - в настоящее время /пока/ мне ничего не нужно
not for a moment - никогда (в жизни); ни за что (на свете)
3. pl короткие периоды времениto have one's moments - разг., часто шутл. испытывать минуты взлёта, успеха, счастья и т. п.; ≅ «звёздный час»
4. важность, значениеto be of great [of little, of the first] moment - иметь большое [небольшое, первостепенное] значение
an affair /matter, business/ of (great) moment - важное дело
5. физ., стат. момент♢
moment of truth - а) решающий момент ( в бое быков); б) критическая ситуация; минута решающего испытания -
8 Banderilla
исп. f =, -sбандерилья (копьецо, употр. при бое быков) -
9 cadrer
1. vi (avec qch)соответствовать чему-либо; совпадать; сочетаться, увязываться с чем-либо; укладываться в рамки чего-либоfaire cadrer — согласовывать; подходить к чему-либо, увязывать с чем-либо2. vt1) кадрировать, наводить, устанавливать кадр ( в телевидении); центрировать2) остановить быка (перед ударом, в бое быков) -
10 toréer
-
11 capitalista
-
12 lidiar
1. vi2) уст. см. litigar 2.3) противостоять, сопротивляться4) руководить, управлять ( кем-либо); справляться ( с кем-либо)2. vt тавр.дразнить быка; участвовать в бое быков ( о тореро) -
13 Banderilla
сущ.общ. бандерилья (копьецо, украшенное лентами и употребляемое при бое быков) -
14 farpa
-
15 ferro
m1) железоde ferro — 1) железный 2) прн крепкий, сильный; непреклонный
3) шпага; сабля; рапира; кинжал5) якорь6) бандерилья (копьё, употребляемое при бое быков)7) прн зависть8) pl наручники, оковы, кандалыpôr a ferros — заковать в кандалы; бросить в тюрьму
••malha no ferro enquanto está quente — пгв куй железо, пока горячо
- trem de ferrouem com ferro mata, com ferro morre — пгв взявший меч от меча и погибает
- ferros velhos
- cabeça de ferro
- coração de ferro
- virar o ferro na ferida
- pôr a ferro e fogo -
16 pimpleu
-
17 donner l'estocade à qn
2) прикончить быка ( в бое быков)3) одолеть кого-либо, взять верх над кем-либо (в споре и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > donner l'estocade à qn
-
18 матадор
сущ.матадо́р (главный боец в бое быков; тореадор) -
19 пикадор
сущ.пикадо́р (всадник, участвующий в бое быков - корриде) -
20 barrera
сущ.1) общ. (на дороге) рогатка, (прикрытие) заслон, буфет для глиняной посуды, заграждение, куча земли, остающаяся после извлечения селитры из селитровых ям, помеха, преграда, препятствие, рубеж, шкаф для глиняной посуды, шкафчик для глиняной посуды, шлагбаум, первый ряд мест для публики (на бое быков), барьер (парапет), место, где добывают гончарную глину2) перен. рогатка3) воен. парапет4) тех. вал, пустая порода, глиняный карьер, гряда, ограждение, отвал, перегородка5) ж.д. барьер
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПИКАДОР — (исп., от pica колоть). В Испании, при бое быков, человек, верхом на лошади, вооруженный пикою, служащей ему для того, чтобы уколами раздражать быка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПИКАДОР в… … Словарь иностранных слов русского языка
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
МАТАДОР — (исп. убиватель, от лат. mactare убивать). 1) боец в бою с быком, который наносит смертельный удар последнему. 2) название старших карт в игре в ломбер. 3) важное лицо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… … Словарь иностранных слов русского языка
БАНДЕРИЛЬЯ — (исп. banderilia, от bandera знамя). Короткое копье, которое кидают в быка для его раздражения, при бое с ним; оно украшается цветными флагами, значками, отчего и получило свое название. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка … Словарь иностранных слов русского языка
пикадор — а; м. [исп. picador от picar колоть]. В Испании: участник боя быков всадник, приводящий быка в ярость (готовность к бою) уколами пики. * * * пикадор (исп. picador, от picar колоть), вооружённый пикой всадник, участвующий в бое быков. * * *… … Энциклопедический словарь
Матадор — У этого термина существуют и другие значения, см. Матадор (значения). Матадор (исп. matador [de toros], букв. «тот, кто убивает [быков]»)(он же тореадор, тореро) в испанском бое быков главный участник, убивающий быка. Матадором… … Википедия
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Конная коррида — (исп. rejoneo, corrida de rejones) одна из разновидностей боя быков, проводимая в о … Википедия
ТОРЕАДОР — (исп., от torear сражаться с быком). Конный боец с быком в Испании, иначе называемый Эспада. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТОРЕАДОР в Испании боец с быками. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
Иноуэ Ясуси — (1907–1991) выдающийся японский писатель. Родился в городе Асахикава на Хоккайдо. В 1927 г., окончив среднюю школу, он думал было пойти по стопам отца и стать военным врачом, но медика из него не получилось. Иноуэ поступает на философский… … Вся Япония
Пасодобль — (исп. Paso doble «двойной шаг») испанский танец, имитирующий корриду. Первое название танца «один испанский шаг» («Spanish One Step»), поскольку шаги делаются на каждый счёт. Пасодобль был одним из многих испанских народных танцев, связанных … Википедия